警报

警报

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示

Oups... 看来 Cirkwi 没有权限使用您的位置。

描述
地图
兴趣点
Cirkwi 简报
评级和评论
周围的看点

图尔库瓦的纺织品:历史、复兴与建筑

图尔库瓦的纺织品:历史、复兴与建筑
信用 : S.Jarry

Cirkwi 简报

在两轮车上探索图尔库瓦的纺织遗产

潜入一次将您带回图尔库瓦辉煌时期的旅行,这座曾被誉为“纺织女王”的城市。这个由里尔欧洲大都会提出的行程,邀请骑行者穿越历史、建筑奇迹和这个充满活力的城市的变革精神。发现工厂的辉煌过去,看到它们如何变成教育堡垒,同时感受当地的氛围。每一次踩动脚踏板,都能感受到编织在图尔库瓦面料中的丰富故事,这个城市将其勤劳的遗产巧妙地融入充满希望的未来。

有关您骑行的简要技术概述

这条自行车路线全长19公里,海拔区间为28米到50米,对各级骑行者提供了可达的挑战。总正向爬升差为8米,确保骑行轻松愉快,几乎不会感到紧张。这个巧妙设计的行程详细探索了图尔库瓦的纺织历史,而且不需要过多体力活动,是一个理想的发现之旅选择。

安全骑行的季节性提示

无论是什么季节,安全和准备都是享受图尔库瓦纺织路线的关键。夏天应穿着轻便透气的衣物和防晒霜以防止晒伤。秋季和春季要穿多层衣物,准备突然的天气变化。冬季骑行者应增加对能见度和保暖的关注,反光装备和保暖服装是必备品。出发前必须随身携带水、一个基本维修工具包,并了解天气预报。记住,只要采取正确的预防措施,图尔库瓦的美景全年都可以欣赏。

法国北部的历史中心

图尔库瓦位于上法兰西大区,是法国工业革命以来纺织业的重要中心,展示了建筑壮丽和历史意义的独特融合。工业建筑转型为学习和文化场所体现了这个地区适应性的本质。图尔库瓦拥有丰富的历史和文化里程碑,继续成为法国传统和创新的象征。

图尔库瓦游客的天气见解

图尔库瓦与法国北部大部分地区一样,属于温和的海洋性气候,全年气温温和,降水适中。夏天温暖宜人,是自行车爱好者探索城市的理想季节。春季和秋季气候较凉爽,但仍然宜人,下雨几率较大,适合那些喜欢人少的路径。冬季相对温和,但较寒冷的日子需要适当的穿着以保证舒适的骑行。最佳参观时间是晚春到初秋,以获得最佳的天气条件。
自动生成。

技术信息

自行车
难度
未指定
距离
19 km
显示更多信息

高程剖面

起点

Lat : 50.70813Lng : 3.17058

兴趣点

image du object

IUT Sainte-Barbe

[Circuit 4 Siècles d'Architecture]Cette ancienne filature de laine est sans doute l’un des plus beaux exemples de « châteaux de l’industrie ». L’édifice, construit en 1866 par la société Van den Berghe-Marescaux, comme en témoigne les deux lettres V et M sur le mur de l’enceinte, devient la propriété de la société Van den Berghe-Desurmont en 1898. Celle-ci en profite pour se spécialiser dans la production de laine peignée et de laine à tricoter. L’usine cesse toute activité en 1980 et différents projets de réhabilitation voient le jour. C’est finalement une université, l’IUT B-Lille 3 qui s’y installe en 1995. Composée pour le gros-œuvre de brique et de pierre de taille, la bâtisse, sur un étage, est surmontée par un toit à longs pans et un donjon. C'est une très belle illustration d'implantation industrielle en cœur d'îlot. [Circuit Ici c'est ailleurs : Itinéraire Tour de France]ICI / A la fin du 19e siècle, Tourcoing connait une formidable expansion industrielle et de nombreuses usines voient le jour. Surnommés « Châteaux de l’Industrie », leur architecture s’inspire de celle des châteaux, médiévaux ou Renaissance, comme pour l’ancienne filature de laine Van de Berghe–Marescaux transformée en université dans les années 1990.AILLEURS / La Cité de Carcassonne Au 19e siècle, l’architecte Eugène Viollet-Le-Duc restaure la cité médiévale et donne à cet ensemble architectural situé le long de la rivière Aude, sa grandiose silhouette actuelle en dotant ses tours de toitures d’ardoises et de tuiles. La Cité est classée au Patrimoine Mondial de l’Humanité depuis 1997. 

35 rue Sainte-Barbe 59200 Tourcoing
- Métropole Européenne de Lille -
Consulter

评级和评论

周围的看点
查看更多
打开
关闭
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
显示
注意!
We have no information on the difficulty of this circuit. You may encounter some surprises along the way. Before you go, please feel free to inquire more and take all necessary precautions. Have a good trip! 🌳🥾